期刊

[music.132] Leonard Cohen|穿越心底不灭的光

 

And thou wert lovely to the last,

你逝去时依然那么美,

Extinguished, not decayed,

即便消逝却从不枯萎,

As stars that shoot along the sky,

如那划过长空的流星,

Shine brightest as they fall from high.

坠落之际却最为光明。

——拜伦 《And thou art dead, as young and fair》

Leonard Cohen

  • 1934.9.21 - 2016.11.7

那初时的遇见从耳朵走到心里,就是缘定。悠然细腻地许诺了这世间永生永世的年轮,一次一次,不厌其烦地说着你的名字,像是在心底汇集的血脉,那细细的脉络,早已融入了生命,在血液里缓慢流动。如此美!


  • 入群请加微信:waasaa888  (注明挖沙)
  • 欢迎关注本站微信小程序挖沙+ 
  • 「智能笔杆子」@基于人工智能的AI平台:电脑端微信端小程序
  • AI论文好手」@论文一键写作平台:电脑端 微信端

(长按识别或扫一扫)

一粒沙
身体和灵魂总有一个在路上
查看“一粒沙”的所有文章 →

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

相关推荐